Livro de professor do IHAC é traduzido e publicado na Espanha

Livro de professor do IHAC é traduzido e publicado na Espanha

O livro do professor Leandro Colling, Que os outros sejam o normal, publicado em 2015 pela Editora da Universidade Federal da Bahia, foi traduzido ao espanhol e acaba de ser publicado pela editora Egales, da Espanha. A obra já se encontra disponível AQUI.

O livro é o resultado de uma pesquisa, realizada em pós-doutorado vinculado à Universidade de Coimbra, em 2013 e 2014, que analisa as diferenças entre movimentos LGBT e ativismos queer de quatro países: Espanha, Chile, Argentina e Portugal.

A tradução foi realizada por Helder Thiago Maia e María José Luzuriaga.

Leandro Colling é professor do Instituto de Humanidades, Artes e Ciências Professor Milton Santos (IHAC), professor permanente do Programa Multidisciplinar de Pós-graduação em Cultura e Sociedade (Pós-Cultura) e professor colaborador do Programa de Pós-Graduação em Estudos Interdisciplinares sobre Mulheres, Gênero e Feminismo, da Universidade Federal da Bahia. É também coordenador do Núcleo de Pesquisa e Extensão em Culturas, Gêneros e Sexualidades (NuCuS).

Eis o que consta na contracapa do livro em espanhol:

Este libro examina las diferencias entre el movimiento LGBTI y el activismo queer y/o de disidencia sexual y de género en las capitales de España, Portugal, Argentina y Chile. Para ello, el autor recorrió estos países en 2013 y 2014 y realizó 35 entrevistas, en profundidad, con activistas y/o personas que investigan las cuestiones LGBTI y queer de cada una de las ciudades visitadas. Además, el autor analizó parte de la extensa producción bibliográfica de dichos países para comprender el contexto y explicar cómo se han logrado determinados marcos legales en favor de los derechos de las personas gays, lesbianas y trans.

Fuertemente influenciado por los estudios queer, de los cuales es un exponente en Brasil, Leandro Colling también pretende cuestionar la forma como muchas personas escriben sus textos llamados «científicos». Además de renunciar a la clásica división entre parte teórica y análisis empírico, y de recurrir a una división diferente entre capítulos, en varias ocasiones el investigador escribe en primera persona y adopta posiciones, política y epistemológicamente, con relación a las obras y personas con las que dialoga.

Al mismo tiempo que apunta las diferencias entre el movimiento LGBTI y el activismo queer, la investigación también revela algunas similitudes entre ambos. Lejos de construir una visión dicotómica y esencialista entre dos polos, el trabajo sugiere cómo, en determinados contextos, los estudios y el activismo queer «han contaminado», de alguna forma, el movimiento LGBTI más institucionalizado. Además, el libro también pone de relieve las diferencias internas en el movimiento LGBTI y en el activismo queer de cada país.

***

El libro cuenta con una presentación escrita por la activista e investigadora española Gracia Trujillo. El texto de presentación de la obra en portugués, escrita por la investigadora Berenice Bento, también fue traducido para la versión española.

Gracia Trujillo, en el prólogo, señala que “este libro es muy recomendable para toda la gente interesada en movimientos sociales (que, por cierto, deberían leer más sobre estas otras movilizaciones), y en los estudios, teorizaciones y activismos feministas, decoloniales y críticamente queer/cuir/kuir”. Según la investigadora y activista brasileña Berenice Bento: “El texto de Leandro Colling me ha cautivado. […] Con tanto ligue y tanto folleteo, la lectura del texto me ha proporcionado orgasmos continuos”.